Home

Advertisement

Customize

Previous 10

Nov. 7th, 2012

Welcome!

Please feel free to browse around!

The Tagalog songs are translated roughly to its English counterpart.

I apologize in advance if there are errors in the translation.
  • you can request for a particular Tagalog song/s to be translated.
  • it's 100% FREE, and I don't ask for money... 
  • I only do this in my spare time, which means I don't do it often. But I apologize in advance if the request is not meet in a timely manner.
  • I myself, is the only one responsible for all the translations in this website[. I don't copy from others who might've translated the same song. (probably we're that just good! jk)
  • I'm Filipino-American and was born in the Philippines. And yes, I do SPEAK and WRITE in Tagalog. I even took 3 semesters of Filipino class in college (don't ask me why). So, if you are still unsure of my credentials as a translator, then feel free to message me.
  • I use Tagalog-English dictionary from time to time just to find the appropriate translation for the word.
  • NO ONE can copy my translations, take it as their own, and tell others they wrote it. I have to give you permission first so PLEASE ASK OK.
  • For all the translated songs in this website, as well as the requested translations, please refer to me, STAINED_JEWEL, as the translator (you can also refer me to others)
Whew! that was long!~ but anyway, just as long as you abide to my laws, then we're all gonna be fine...

(hmmm, maybe i should do english songs with tagalog translations next time... why not no?)

STAINED_JEWEL

Jun. 2nd, 2009

Emphasis

There are words in Filipino that are the same spelling, but different meanings through emphasis. For example:

basa - emphasis on 1st syllable, means to read
basa - emphasis on 2nd syllable, means wet

pasa - means to pass
pasa - means bruise

Mar. 26th, 2009

Walang Kapalit (Nothing In Exchange) by Rey Valera


Walang Kapalit (Nothing In Exchange) to by Rey Valera )

Mar. 25th, 2009

(no subject)

Philippine language consists of the Philippine Alphabet (ABaKaDa) which has 21 letters.
A B K D EG H I L M N (ENYE) Ng O P R S T U W Y

C, F, Q, V, X, Z were added in order to follow the English Alphabet

Words can be produced using these:
A E I O U
Ba Be Bi Bo Bu
Ka Ke Ki Ko Ku
Da De Di Do Du
Ga Ge Gi Go Gu
Ha He Hi Ho Hu
La Le Li Lo Lu
Ma Me Mi Mo Mu
Na Ne Ni No Nu
Nya Nye Nyi Nyo Nyu (enye) N with swirl on top
NGa Nge Ngi Ngo Ngu
Pa Pe Pi Po Pu
Ra Re Ri Ro Ru
Sa Se Si So Su
Ta Te Ti To Tu
Wa We Wi Wo Wu
Ya Ye Yi Yo Yu
 
there are Tagalog words that when you add another letter in front or back, the meaning would be different. here are some of them:

ama : father / kama : bed / sama : to go/bad / tama : correct

apa : ice cream cone / apat : four

asa : hope / asal: attitude / asam : want / asar : annoy

awa : pity / kawa : cauldron / lawa: lake / tawa: laugh

aso : dog / baso : cup / kaso : case / paso : burn or pot

una
: first / unan : pillow / unano : midget / kuna: crib / puna: notice

uno : one / buno : wrestling / bunot : coconut husk

baka : cow / taka : astonish t/ aba : fat / bata : child, young / batak : pull

Filipino Class

I was born and grew up in the Philippines. That's the reason why I can speak, read, and write Tagalog.

I never really thought of it as a hard language, until I attended Filipino class in college. It was easy to speak, read, and write, but it was hard to explain the reasons why the sentence have to be in order the way it should be or why we use 'nang, ng, mang, nga, etc".

Relearning the Filipino language gave me pride in my ow language. It was too bad for most Filipino parents living in America that they chose not to teach their children the Filipino language. I was very fortunate because my parents didn't let me forget my own language and where I came from.

I came here in America when I was 12 years old. I needed to fit so bad that I tried my best to learn English quickly. My parents let us talk English outside home, but inside our home, we talk to them in Tagalog.

Learning one's languge is very important. Learning other's language is important is important as well. I want to learn Spanish, French, Italian, Korean, and Mandarin.

Stained_jewel

Feb. 27th, 2009

Ikaw Ang Aking Pangarap (You Are My Dream) by Sarah Geronimo

Ikaw Ang Aking Pangarap (You Are My Dream) by Sarah Geronimo  )

Dec. 21st, 2008

(no subject)

now that Chritmas is almost here, i wanted to translate the most famous Xmas song in the Philippines. enjoy!

Ang Pasko ay sumapit 
Christmas has arrived 
Tayo ay mangagsi-awit    
Let us all sing
Ng magagandang himig  
Of beautiful hymns
Dahil sa ang Diyos ay pag-ibig 
Because to God it's love
Nang si Kristo ay isilang
When Christ was born
May tatlong haring nagsidalaw
There were three kings who visited
At ang bawat isa
And each every one
Ay nagsipaghandog ng tanging alay
Offered its own unique gift

Bagong taon ay magbagong-buhay
This New Year, start a new life
Nang lumigaya ang ating bayan
So our country will be happy
Tayo'y magsikap upang makamtan
Let's work hard to reach
Natin ang kasaganaan
Our prosperity

Tayo'y mangagsi-awit
Let's all sing
Habang ang mundo'y tahimik
While the world's quiet
Ang araw ay sumapit
The day has arrived
Ng Sanggol na dulot ng langit
Of the Child brought by heaven

Tayo ay magmahalan
Let's love each other
Ating sundin ang gintong aral
Let's follow the golden saying
At magbuhat ngayon
And starting today
Kahit hindi Pasko ay magbigayan
Even if it's not Christmas, let's give

Nov. 14th, 2008

IIsa Pa Lamang (JUST ONLY ONE)

requested by svetlana

Iisa Pa Lamang (Just Only One) )

 

Sep. 29th, 2008

Akala ko ay Para Sa'kin (I Thought It's For Me)

Akala ko ay Para Sa'kin (I Thought It Was For Me) by Toni Gonzaga )

Gaano Kadalas Ang Minsan (How Often Is Sometimes)

Gaano Kadalas Ang Minsan (How Often Is Sometimes) by LaDiva )
Tags:

Previous 10

Advertisement

Customize